Archives du blog

mercredi 30 décembre 2015

'Hodesh חודש ou Yéra'h יֶרַח

'Hodesh חודש ou Yéra'h יֶרַח

Vous pourrez voir dans les traductions communes de vos Bible, le terme de
"Nouvelle Lune" apparaître, mais cette traduction est une traduction biaisée du texte car en réalité ce terme de "Nouvelle Lune" que vous trouverez dans vos Bible provient du terme Hébreu "Rosh 'Hodesh" ראש חודש qui ne signifie en rien "Nouvelle Lune" mais qui signifie "Tête du Mois".

En effet 'Hodesh חודש ne signifie absolument pas "Lune" mais "Mois"
Tandis que c'est le mot "Yéra'h" יֶרַח signifie "Lune" et jamais vous ne verrez dans le texte Hébreu le terme de "Rosh Yéra'h" ראש יֶרַח employé.

Pourquoi cette traduction a t-elle été employée par les traducteurs?

Tout simplement car, le suivi des mois lunaires ayant été adopté par des Juifs religieux après leur retour de babylone, cette traduction a donc été imposée afin d'appuyer le suivi des lunes pour établir les mois de l'année.

c'est à Rosh 'Hodesh qui signifie "Tête du Mois" que commence "le début du Mois" et non selon La Lune qui se dit "Yéra'h". 

Les mois sont suivis en fonction du soleil. Il s'agit de mois solaires de 30 jours, voir dans la Genèse où il s'agit d'un calendrier de 360 jours, donc d'un calendrier solaire sans compter les 4 jours intercalaires énnoncé dans Hénok qui font une année de 364 jours.

Dans le Livre Torahique de la Genèse nous avons le suivit des mois solaires et non lunaires, voir :

Torah-Genèse 7:11-24 (Septante)
L'an 600 de la vie de Noé, 

le 27ème jour du second mois, 

toutes les sources de l'abîme jaillirent et les cataractes du ciel furent rompues.
(...) 
L'eau se maintint au-dessus de la terre 150 jours.

Torah-Genèse 8:4 (Septante)
Et, le 27ème jour du septième mois, l'arche s'arrêta sur le mont Ararat.


Quand on compte du 27 du second mois au 27 du septième mois, on arrive forcemment à un calcul de 5 mois = 150 jours et donc 1 mois = 30 jours donc une année = 360 jours.

Nous avons avec ce décompte, la preuve Biblique pour les plus sceptiques que le calendrier lunaire est faux. Car le mois lunaire ne comprend pas toujours 30 jours. En effet, le calendrier lunaire utilise des mois de 29 ou 30 jours, suivant des séquences régulières ou irrégulières. Le calendrier lunaire forme donc une année de 354 jours, donc ce calendrier lunaire n'est pas le calendrier décrit par YHWH dans la Torah, la Genèse dans ce passage le confirme car ici du 2ème au 7ème mois dans la Genèse, on a bien un mois = 30 jours exactement pour chaque mois et non des mois qui feraient parfois 29 jours.

Donc l'année décrite par YHWH dans la Genèse est de 360 jours. Il s'agit donc de mois solaires car seul le soleil a tous ses mois qui font 30 jours comme le Livre d'Hénok l'explique quand le soleil passe par les différentes portes.

Venons en à présent au calendrier de YHWH dans le Livre d'Hénok de 364 jours, y aurait-il contradiction ici ? En réalité, non, absolument pas, car le calendrier décrit dans le livre d'Hénok et des Jubilés est bien un calendrier de 360 jours mais avec 4 jours intercalaires comme nous le voyons bien dans ce schéma ci-dessous :



En réalité, le calendrier d'Hénok est bien un calendrier de 360 jours mais il y a 4 jours rajoutés en plus à chaque changement de saison. Le décompte de 360 jours est le suivi des mois solaires et non des mois lunaires. Les 4 jours rajoutés sont liés aux 4 saisons, donc quand YHWH compte 360 jours, Il suit uniquement la course du soleil dans son décompte en ne mentionnant pas les 4 jours intercalaires pour les saisons. Bien comprendre cela comme on le lit très bien dans le Livre d'Hénok ci-dessous :

pour voir cette autre étude au complet ici :

http://messianique.forumpro.fr/t4161-calendrier-lunaire-ses-origines#43600

Continuons avec le mot "Yéra'h"

ceux qui suivent la lune "Yéra"h" aime rappeler un verset dans le Livre des Psaumes qu'ils croient appuyer leur théorie. Regardons-y de plus prés.

Psaumes 104:19 (Massorétique)
עָשָׂה יָרֵחַ לְמוֹעֲדִים שֶׁמֶשׁ יָדַע מְבוֹאוֹ
Il a fait la lune pour les moadim (rendez-vous) le soleil connaît le terme de sa course.


Je rappelle que dans le texte Hébreu il n'y a pas de ponctuation et le "vav" traduit par la conjonction de coordination "et" en Français qui sert de séparation naturelle dans le texte Hébreu ne se trouve pas dans ce verset comme si ce verset englobait pour les moadim à la fois la lune et le soleil. On retrouve également la même façon d'écrire ce verset dans la Septante :

ἐποίησεν σελήνην εἰς καιρούς ὁ ἥλιος ἔγνω τὴν δύσιν αὐτοῦ
Il a appointé la lune pour les saisons (moadim) le soleil connaît son réglage.

Et voici sans ponctuation ce qu'on peut lire :

Il a fait la lune pour les moadim...

mais aussi en suivant :

...pour les moadim le soleil connaît le terme de sa course ou son réglage.

cela change quand même pas mal le sens du verset ici car ce n'est pas uniquement la lune qui serait faite pour les moadim mais aussi le soleil. Ce qui correspond avec le verset dans la Genèse qui dit bien ceci :

Torah-Genèse 1:14 (Septante)
Elohim dit ensuite : Que des luminaires (soleil lune et étoiles) soient dans le firmament du ciel, pour luire sur la terre et séparer les jours et les nuits ; qu'ils (soleil lune et étoiles) soient les signes des moadim (rendez-vous) et des jours et des années


Le soleil fixe les moadim (rendez-vous) en fixant le 1er jour du 1er Mois de l'année avec l'équinoxe vernal. La lune elle qui suit une course en parallèle du soleil sert de signe, de repère dans le ciel au moment des Fêtes car les Fêtes commençent le soir après le coucher du soleil mais c'est la course du soleil qui est suivit pour déternminer le calendrier, la lune elle sert de signe les soirs de Fête. 

Torah-Jubilés 2:8-9
Et au 4e jour Il créa le soleil et la lune et les étoiles et les plaça dans le firmament du ciel pour donner lumière sur la terre entière et dominer sur le jour et la nuit et séparer la lumière de la noirceur. Et Elohim appointa le soleil pour être un grand signe sur les jours sur la terre et pour les Shabbats et pour les Mois et pour les Fêtes et pour les Années et pour les Shabbats des années et pour les Jubilés et pour toutes les Saisons des années.